Каллиграфия Вьетнама, Ле Суан Хоа, Le Xuan Hoa calligraphy

С понятием «каллиграфия» наши соотечественники связывают умение писать красивым почерком. Но во многих странах Востока, в том числе и во Вьетнаме, этот термин означает нечто большее. Каллиграфами там называют мастеров, которые с помощью пера и кисти создают настоящие произведения искусства, используя для этого иероглифы.

«Дающие слова»

В давние часы этим мастерством владели исключительно образованные люди, приверженцы конфуцианства. Постигнув основы учения, они приятно проводили время за художественным написанием иероглифов. Года социалистического правления во Вьетнаме отнюдь не способствовали сохранению старинных традиций – лишь последнее время в стране ситуация изменилась к лучшему.

Сегодня древнее искусство каллиграфии во Вьетнаме возрождается. В этом легко убедиться, получив приглашение во Вьетнам для визы во время празднования нового года по лунному календарю. В эти весенние дни на улицах городов и деревень страны все чаще можно встретить современных знатоков иероглифики за работой.

Награда за мастерство – мировое признание

До глубоких седин создавал свои произведения искусства известный мастер Ле Суан Хоа. Будете в Ханое – поищите улицу Минь Кхай. Там, в небольшом переулке Кайдэ, до 2008 года находилась творческая мастерская одного из признанных знатоков иероглифической каллиграфии мирового уровня, чей почерк оставался четким и уверенным даже в 90-летнем возрасте.

Кабинет этот в 90-х годах прошлого столетия посетил Фан Гунг Жонг, занимавший в то время пост главы Ассоциации каллиграфов Тайваня. К известному старцу он прибыл с просьбой быть почетным советником их организации. Предложение можно считать более чем лестным, поскольку оно поступило от жителей страны, которая считается одной из колыбелей искусства каллиграфии.

Тян и тхао – две грани мастерства

Чтобы достигнуть таких высот, Ле Суан Хоа начал изучать каноны конфуцианства и каллиграфии с 6 лет. Учил и наставлял его с ранних лет отец, бакалавр словесности. Не умаляя заслуги отца, Ле Суан Хоа рассказывал, что почерк у родителя не был предметом особой гордости. Поэтому мастер изучал основы стиля «тян» (так называемого «простого шрифта») по одному из сборников стихов.

В современном искусстве каллиграфии чаще используют модифицированный стиль – тхао. Его мастер тоже освоил, но лишь после того, как «покорил» «тян» – это помогло сформировать свой собственный почерк, с особой плавностью линий. Сам Ле Суан Хоа скромно признавал, что его манера написания иероглифов казалась некоторым слишком сухой. Но, попытавшись изменить ее, мастер пришел к убеждению, что красивее уже написать не может.

Неиссякаемый ручей

Сам Ле Суан Хоа верил, что у искусства каллиграфии есть будущее в современном Вьетнаме. Своеобразной аллегорией звучит для его последователей творческий псевдоним великого каллиграфа – Нгуен Тхи Вьен. Словосочетание составлено из названий деревни, в которой родился и вырос мастер, и провинции, где она находится. Ну, а его значение – «Прозрачный ручей все течет» – не нуждается в подробных пояснениях.

 

Категория: Культура Вьетнама